The waters of Nimrim are dried up(A)
    and the grass is withered;(B)
the vegetation is gone(C)
    and nothing green is left.(D)
So the wealth they have acquired(E) and stored up
    they carry away over the Ravine of the Poplars.
Their outcry echoes along the border of Moab;
    their wailing reaches as far as Eglaim,
    their lamentation as far as Beer(F) Elim.
The waters of Dimon[a] are full of blood,
    but I will bring still more upon Dimon[b]
a lion(G) upon the fugitives of Moab(H)
    and upon those who remain in the land.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
  2. Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.

For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.

For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.

Read full chapter

For the waters (A)of Nimrim will be desolate,
For the green grass has withered away;
The grass fails, there is nothing green.
Therefore the abundance they have gained,
And what they have laid up,
They will carry away to the Brook of the Willows.
For the cry has gone all around the borders of Moab,
Its wailing to Eglaim
And its wailing to Beer Elim.
For the waters of [a]Dimon will be full of blood;
Because I will bring more upon Dimon,
(B)Lions upon him who escapes from Moab,
And on the remnant of the land.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 15:9 So with MT, Tg.; DSS, Vg. Dibon; LXX Rimon