Zephaniah 2:8
King James Version
8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
Read full chapter
Zephaniah 2:8
New King James Version
8 “I(A) have heard the reproach of Moab,
And (B)the insults of the people of Ammon,
With which they have reproached My people,
And (C)made arrogant threats against their borders.
Zephaniah 2:9
New International Version
9 Therefore, as surely as I live,”
declares the Lord Almighty,
the God of Israel,
“surely Moab(A) will become like Sodom,(B)
the Ammonites(C) like Gomorrah—
a place of weeds and salt pits,
a wasteland forever.
The remnant of my people will plunder(D) them;
the survivors(E) of my nation will inherit their land.(F)”
Zephaniah 2:9
King James Version
9 Therefore as I live, saith the Lord of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.
Read full chapter
Zephaniah 2:9
New King James Version
9 Therefore, as I live,”
Says the Lord of hosts, the God of Israel,
“Surely (A)Moab shall be like Sodom,
And (B)the people of Ammon like Gomorrah—
(C)Overrun[a] with weeds and saltpits,
And a [b]perpetual desolation.
The residue of My people shall plunder them,
And the remnant of My people shall possess them.”
Footnotes
- Zephaniah 2:9 Lit. Possessed by nettles
- Zephaniah 2:9 Or permanent ruin
Matthew 5:22
New International Version
22 But I tell you that anyone who is angry(A) with a brother or sister[a][b] will be subject to judgment.(B) Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’[c] is answerable to the court.(C) And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.(D)
Footnotes
- Matthew 5:22 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verse 23.
- Matthew 5:22 Some manuscripts brother or sister without cause
- Matthew 5:22 An Aramaic term of contempt
Matthew 5:22
King James Version
22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
Read full chapter
Matthew 5:22
New King James Version
22 But I say to you that (A)whoever is angry with his brother [a]without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother, (B)‘Raca!’[b] shall be in danger of the council. But whoever says, [c]‘You fool!’ shall be in danger of [d]hell fire.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 5:22 NU omits without a cause
- Matthew 5:22 Lit., in Aram., Empty head
- Matthew 5:22 Gr. More
- Matthew 5:22 Gr. Gehenna
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.