Add parallel Print Page Options

to Titus Titos, a true gnēsios son teknon in kata a common koinos faith pistis: Grace charis and kai peace eirēnē from apo God theos the Father patēr and kai Christ Christos Jesus Iēsous · ho our hēmeis Savior sōtēr.

For charin this reason houtos I left apoleipō you sy in en Crete Krētē, so that hina you might put right epidiorthoō the ho remaining things leipō and kai appoint kathistēmi elders presbyteros in every kata town polis, as hōs I egō directed diatassō you sy if ei anyone tis is eimi above reproach anenklētos, a man anēr of one heis woman gynē, having echō believing pistos children teknon, not open to en the charge katēgoria of debauchery asōtia or ē being rebellious anypotaktos.

Read full chapter

To Titus,(A) my true son(B) in our common faith:

Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.(C)

Appointing Elders Who Love What Is Good(D)

The reason I left you in Crete(E) was that you might put in order what was left unfinished and appoint[a] elders(F) in every town, as I directed you. An elder must be blameless,(G) faithful to his wife, a man whose children believe[b] and are not open to the charge of being wild and disobedient.

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 1:5 Or ordain
  2. Titus 1:6 Or children are trustworthy