Titus 1:4-6
Mounce Reverse Interlinear New Testament
4 to Titus Titos, a true gnēsios son teknon in kata a common koinos faith pistis: Grace charis and kai peace eirēnē from apo God theos the Father patēr and kai Christ Christos Jesus Iēsous · ho our hēmeis Savior sōtēr.
5 For charin this reason houtos I left apoleipō you sy in en Crete Krētē, so that hina you might put right epidiorthoō the ho remaining things leipō and kai appoint kathistēmi elders presbyteros in every kata town polis, as hōs I egō directed diatassō you sy— 6 if ei anyone tis is eimi above reproach anenklētos, a man anēr of one heis woman gynē, having echō believing pistos children teknon, not mē open to en the charge katēgoria of debauchery asōtia or ē being rebellious anypotaktos.
Read full chapter
Titus 1:4-6
New International Version
4 To Titus,(A) my true son(B) in our common faith:
Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.(C)
Appointing Elders Who Love What Is Good(D)
5 The reason I left you in Crete(E) was that you might put in order what was left unfinished and appoint[a] elders(F) in every town, as I directed you. 6 An elder must be blameless,(G) faithful to his wife, a man whose children believe[b] and are not open to the charge of being wild and disobedient.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.