Font Size
Matthew 16:15-17
New English Translation
Matthew 16:15-17
New English Translation
15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16 Simon Peter answered,[a] “You are the Christ,[b] the Son of the living God.” 17 And Jesus answered him,[c] “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood[d] did not reveal this to you, but my Father in heaven!
Read full chapterFootnotes
- Matthew 16:16 tn Grk “And answering, Simon Peter said.”
- Matthew 16:16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 1:16.
- Matthew 16:17 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.
- Matthew 16:17 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.