[[43 And an angel from heaven appeared to him, strengthening him. 44 And being in anguish, he began praying[a] more fervently and his sweat became like drops of blood falling down to the ground.]][b] 45 And when he[c] got up from the prayer and[d] came to the disciples, he found them sleeping from sorrow,

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:44 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began praying”)
  2. Luke 22:44 A number of early and important Greek manuscripts lack verses 43 and 44
  3. Luke 22:45 Here “when” is supplied as a component of the participle (“got up”) which is understood as temporal
  4. Luke 22:45 Here “and” is supplied because the participle (“came”) has been translated as a finite verb in keeping with English style

43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him.(A) 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.[a]

45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:44 Many early manuscripts do not have verses 43 and 44.