Font Size
Leviticus 20:4-6
New English Translation
Leviticus 20:4-6
New English Translation
4 If, however, the people of the land shut their eyes[a] to that man[b] when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death, 5 I myself will set my face against that man and his clan. I will cut off from the midst of the people both him and all who follow after him in spiritual prostitution,[c] committing prostitution by worshiping Molech.[d]
Prohibition against Spiritists and Mediums[e]
6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits[f] to commit prostitution by going after them, I will set my face[g] against that person and cut him off from the midst of his people.
Read full chapterFootnotes
- Leviticus 20:4 tn Heb “And if shutting [infinitive absolute] they shut [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
- Leviticus 20:4 tn Heb “from that man” (so ASV); NASB “disregard that man.”
- Leviticus 20:5 tn The adjective “spiritual” has been supplied in the translation to clarify that this is not a reference to literal prostitution, but figuratively compares idolatry to prostitution.
- Leviticus 20:5 tn Heb “to commit harlotry after Molech.” The translation employs “worshiping” here for clarity (cf. NAB, NCV, TEV, CEV, NLT). On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
- Leviticus 20:6 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.
- Leviticus 20:6 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.
- Leviticus 20:6 tn Heb “I will give my faces.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.