Add parallel Print Page Options

Then the neighbors and the people who had seen him previously[a] as a beggar began saying,[b] “Is this not the man[c] who used to sit and beg?” Some people said,[d] “This is the man!”[e] while others said, “No, but he looks like him.”[f] The man himself[g] kept insisting, “I am the one!”[h] 10 So they asked him,[i] “How then were you made to see?”[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 9:8 tn Or “formerly.”
  2. John 9:8 tn An ingressive force (“began saying”) is present here because the change in status of the blind person provokes this new response from those who knew him.
  3. John 9:8 tn Grk “the one.”
  4. John 9:9 tn Grk “Others were saying.”
  5. John 9:9 tn Grk “This is the one.”
  6. John 9:9 tn Grk “No, but he is like him.”
  7. John 9:9 tn Grk “That one”; the referent (the man himself) is specified in the translation for clarity.
  8. John 9:9 tn Grk “I am he.”
  9. John 9:10 tn Grk “So they were saying to him.”
  10. John 9:10 tn Grk “How then were your eyes opened” (an idiom referring to restoration of sight).

His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, “Isn’t this the same man who used to sit and beg?”(A) Some claimed that he was.

Others said, “No, he only looks like him.”

But he himself insisted, “I am the man.”

10 “How then were your eyes opened?” they asked.

Read full chapter