Font Size
Isaiah 38:15-17
New English Translation
Isaiah 38:15-17
New English Translation
15 What can I say?
He has decreed and acted.[a]
I will walk slowly all my years because I am overcome with grief.[b]
16 O Lord, your decrees can give men life;
may years of life be restored to me.[c]
Restore my health[d] and preserve my life.’
17 “Look, the grief I experienced was for my benefit.[e]
Footnotes
- Isaiah 38:15 tn Heb “and he has spoken and he has acted.”
- Isaiah 38:15 tn Heb “because of the bitterness of my soul.”
- Isaiah 38:16 tn The translation offered here is purely speculative. The text as it stands is difficult and obscure. It reads literally, “O Lord, on account of them [the suffix is masculine plural], they live, and to all in them [the suffix is feminine plural], life of my spirit.”
- Isaiah 38:16 tn The prefixed verbal form could be taken as indicative, “you restore my health,” but the following imperatival form suggests it be understood as an imperfect of request.
- Isaiah 38:17 tn Heb “Look, for peace bitterness was to me bitter”; NAB “thus is my bitterness transformed into peace.”
- Isaiah 38:17 tc The Hebrew text reads, “you loved my soul,” but this does not fit syntactically with the following prepositional phrase. חָשַׁקְתָּ (khashaqta, “you loved”), may reflect an aural error; most emend the form to חָשַׂכְת, (khasakht, “you held back”).
- Isaiah 38:17 tn בְּלִי (beli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.”
- Isaiah 38:17 tn Heb “for you threw behind your back all my sins.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.