“But you—come here, you children of a sorceress,(A)
    you offspring of adulterers(B) and prostitutes!(C)
Who are you mocking?
    At whom do you sneer
    and stick out your tongue?
Are you not a brood of rebels,(D)
    the offspring of liars?
You burn with lust among the oaks(E)
    and under every spreading tree;(F)
you sacrifice your children(G) in the ravines
    and under the overhanging crags.
The idols(H) among the smooth stones of the ravines are your portion;
    indeed, they are your lot.
Yes, to them you have poured out drink offerings(I)
    and offered grain offerings.
    In view of all this, should I relent?(J)

Read full chapter

But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.

Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.

Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?

Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?

Read full chapter

“But come here,
(A)You sons of the sorceress,
You offspring of the adulterer and the harlot!
Whom do you ridicule?
Against whom do you make a wide mouth
And stick out the tongue?
Are you not children of transgression,
Offspring of falsehood,
Inflaming yourselves with gods (B)under every green tree,
(C)Slaying the children in the valleys,
Under the clefts of the rocks?
Among the smooth (D)stones of the stream
Is your portion;
They, they, are your lot!
Even to them you have poured a drink offering,
You have offered a grain offering.
Should I receive comfort in (E)these?

Read full chapter