46 And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.

47 Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

48 As I live, saith the Lord God, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.

49 Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.

50 And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

51 Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.

52 Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.

Read full chapter

46 Your older sister(A) was Samaria, who lived to the north of you with her daughters; and your younger sister, who lived to the south of you with her daughters, was Sodom.(B) 47 You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.(C) 48 As surely as I live, declares the Sovereign(D) Lord, your sister Sodom(E) and her daughters never did what you and your daughters have done.(F)

49 “‘Now this was the sin of your sister Sodom:(G) She and her daughters were arrogant,(H) overfed and unconcerned;(I) they did not help the poor and needy.(J) 50 They were haughty(K) and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.(L) 51 Samaria did not commit half the sins you did. You have done more detestable things than they, and have made your sisters seem righteous by all these things you have done.(M) 52 Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous(N) than you. So then, be ashamed and bear(O) your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

Read full chapter