Add parallel Print Page Options

not like those who do their work only when someone is watching[a]—as people-pleasers—but as slaves of Christ doing the will of God from the heart.[b] Obey[c] with enthusiasm, as though serving the Lord[d] and not people, because you know that each person, whether slave or free, if he does something good, this[e] will be rewarded by the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 6:6 tn Grk “not according to eye-service.”
  2. Ephesians 6:6 tn Grk “from the soul.”
  3. Ephesians 6:7 tn Though the verb does not appear again at this point in the passage, it is nonetheless implied and supplied in the English translation for the sake of clarity.
  4. Ephesians 6:7 tn Grk “serving as to the Lord.”
  5. Ephesians 6:8 sn The pronoun “this” (τοῦτο, touto) stands first in its clause for emphasis, and stresses the fact that God will reward those, who in seeking him, do good.

Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ,(A) doing the will of God from your heart. Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,(B) because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do,(C) whether they are slave or free.

Read full chapter